- - Lá thư Trúc Lâm - Vu Lan Thắng Hội
- - Vu Lan Nhớ Bốn Ơn - HT Thích Chơn Thành
- - Phật Giáo Tinh Hoa và Phát Triển - Tùng Sơn
- - Mây Trời - Minh Đức Triều Tâm Ảnh
- - Vô Môn Quan - Nguyễn Nam Trân biên dịch
- - Ngôn ngữ tam muội của thiền sư Viên Chiếu- Như Hùng
- - Quán thông thực tướng - tuỳ bút Thanh Trí Cao
- - Tình người giác ngộ - Thích Tâm Ngoạn
- - Dâng hoa Lương Hoàng Sám trong mùa Vu Lan - Thích Nữ Giới Hương
- - Hương gió đức - Huệ Trân
- - Những sắc thái đặc thù của Phật giáo - Nguyễn Trần Ai
- - Học kinh Pháp Hoa - Thích Nữ Như Bảo
- - Dấu xưa - Nhuận Hùng
- - Danh Ni Truyện- - Ngọc Bảo
- - Thập nhị nhân duyên và tứ đế - Đức Hạnh
- - Ngôn ngữ loài vật - Huệ Trân
- - Ta từ thành Phật đến nay - Diệu Huyền trích dịch
- - Đức Đạt Lai Lạt Ma - Nguyễn Trần Ai
- - Con đi tìm mẹ! - Tâm Tường Lê Đình Cát
- - Lòng Mẹ - Diệu Trí
- - Tình cha nghĩa mẹ - Thanh Thái
- - Dòng thơ Issa - Hành Khất Thế Kỷ
- - Thì thầm với mẹ - Ngô thị Minh
- - Con tìm về mẹ Âu Cơ - Phan Như Huyên
- - Phỏng vấn HT Thích Quảng Thanh - Đoàn Trọng/ Việt Herald
- - Đêm Nghe Tiếng Chuông Chùa Tam Bảo - Trần Kiêm Đoàn
- - Thoát tục- Vô Thức Thi Nhân
NGÔN NGỮ LOÀI VẬT
Huệ Trân
Dù loài người không nghe, không hiểu được tiếng nói của loài vật, nhưng chắc cũng không thể phủ nhận là mỗi loài đều có ngôn ngữ riêng của chúng.
Ai cũng có lúc từng nhìn thấy trên bầu trời trong xanh, bất chợt một đàn chim đông đảo bay tới, mà từng đôi cánh vỗ nhịp nhàng theo đội hình tuyệt hảo như các nghệ sỹ phải tập luyện nhiều lần trước khi trình diễn. Đàn chim không chủ ý trình diễn cho ai xem nên chắc chúng không cần tập luyện. Vậy mà chúng bay rất có thứ tự, lớp lang. Do đâu vậy, nếu không phải là chúng bảo nhau bằng ngôn ngữ riêng? Chẳng hạn “Hướng tây nam, hình vòng cung nhé”. Đoán thế.
Loài kiến, loài ong thì còn rõ
rệt hơn. Kiếm được thức ăn ở đâu, kiến gọi nhau, đi từng đàn, không hối hả,
không chen lấn. Có ai thấy kiến chạy bao giờ chưa? Xã hội ong thì vượt bực. Ong
thợ cả trăm con vo ve mà tuyệt đối theo lệnh ong chúa, chăm chỉ xây tổ, tạo
mật, đâu ra đó. Chúng phải có ngôn ngữ, bảo nhau và tương kính nhau mới có một
xã hội lý tưởng như thế chứ!
Rồi chó, mèo, voi, ngựa, thú trên núi, thú trong rừng …. hình như loài nào cũng có ngôn ngữ riêng bảo nhau để sống trật tự, thương yêu và hòa thuận.
Đời chẳng có chi tuyệt đối nên cũng có khi bất đồng chứ! Hai con chim có lúc mổ nhau, hai con sóc có lúc rượt nhau, hai con chó có khi gầm gừ, nhưng rõ ràng, khi bất đồng là chúng “nói thẳng, nói thật”. Hỗn hào với nhau thì “thượng cẳng chân hạ cẳng tay”, xong rồi thôi! Chúng đều biết rõ sự không bằng lòng nhau ở việc ấy, lúc ấy, không hề phải dối trá quanh co, bầy mưu lập kế, ném đá dấu tay gì cả!
Cũng có khi loài vật cố truyền
đạt ngôn ngữ của chúng tới loài người. Chẳng hạn như chuyện bầy chó hoang cứu
được một hài nhi bị mẹ bỏ trong đống bùn. Tin từ làng Bihar
hẻo lánh, thuộc quận Samastipur bên Ấn Độ. Một sáng sớm, dân làng bị đánh thức
bởi bầy chó hoang chạy lăng xăng và cùng sủa inh ỏi. Khi thấy người, chúng chạy
về hướng một ụ đất ở ngoài đồng, vừa chạy vừa ngoái cổ lại như có ý bảo người
chạy theo. Dân làng ra tới ụ đất thì thấy ba con chó khác đang đứng đó, vẫn
đang vừa cào đất nhè nhẹ, vừa sủa. Tới gần, dân làng thấy một trẻ sơ sinh đỏ
hỏn, quấn sơ sài trong miếng vải, còn đang thoi thóp thở. Em bé đã bị mẹ cố
tình chôn dưới bùn, vừa được bầy chó hoang bới lên và chạy vào làng báo cho
người biết!
Bầy chó phải có ngôn ngữ bảo nhau để cùng hoàn tất hành động từ bi đó chứ! Chắc chắn phải thế!
Loài trên bờ như vậy, loài dưới nước thì sao?
Hàng năm, có khoảng 30 con cá voi bị mắc cạn tại bãi biển Mahia. Thường thì khi tai nạn xảy ra, dân địa phương phải tiêm thuốc giết chúng vì lý do nhân đạo, bởi cá voi lớn quá, kẹt trong hốc đá hay khúc vịnh hẹp sẽ rất đau đớn rồi chết dần, người không biết làm sao giúp chúng trở lại biển. Nhưng một lần, hai con cá voi mắc cạn, tại góc biển phía đông North Island. Cư dân quanh đó gọi nhau, cố gắng đẩy chúng ra biển nhưng chúng lúng túng với cồn cát chắn phía trước và vách đá chênh vênh ven bờ, cứ đẩy ra chúng lại dạt vào. Gần hai tiếng đồng hồ như thế, người và cá đều tuyệt vọng, mệt đừ thì bỗng một con Bottlenose Dolphin xuất hiện. Loại cá này thường bơi theo những người tắm biển mà ta hay gọi là cá heo mỏ dài. Lập tức, hai con cá voi phát ra âm thanh và con cá heo đáp lại. Càng lúc âm thanh càng ồn ào, dường như chúng gọi nhau, rồi kể lể sự tình, bàn bạc cách cứu nhau. Sau đó, chưa đầy mười phút từ lúc cá heo xuất hiện, cư dân tại bãi biển Mahia đã sửng sốt chứng kiến con cá heo hướng dẫn hai cá voi mắc cạn ra khỏi cồn cát một cách nhẹ nhàng, an toàn.
Gần đây, thảm họa sóng thần tại
tỉnh Ibaraki, Nhật
Bản ghi lại biết bao câu chuyện cảm động, can trường của tình thương, đã thể
hiện giữa ranh giới sống, chết, trong đó có câu chuyện con chó cứu bạn đã lấy
nước mắt biết bao người đọc, trên khắp toàn cầu.
Một nhóm phóng viên, đến nơi
hoang tàn sau thảm họa sóng thần để thâu lại những hình ảnh trung thực nhất. Họ
bất ngờ thấy một con chó lông trắng, đốm đen. Con chó trông bơ phờ, mệt mỏi!
Làm sao nó có thể sống sót sau cơn sóng thần? Nhóm phóng viên tới gần thì nó run
rẩy, sợ hãi, nhưng ngay khi ấy, mọi người nhận ra, bên cạnh nó còn một con chó
khác, nằm bất động! Con chó đốm đen, tuy sợ hãi, nhưng nó nhìn người, rồi âu
yếm đặt một chân lên mình bạn, khẽ gừ gừ như hỏi han. Rõ ràng nó tỏ rõ quyết
tâm bảo vệ bạn, không bỏ bạn, dù trong tình cảnh tuyệt vọng cho cả hai. Lập
tức, con chó đang nằm bất động, khẽ cựa quậy. Nhóm người làm phim sửng sốt và
vui mừng khi biết nó còn sống. Ngay khi ấy, con chó đốm đen linh cảm người có
thể cứu giúp nên nó nhìn mọi người, rồi lại nhìn bạn nó, và cố gắng sủa lên mấy
tiếng yếu ớt, như ngỏ lời cầu cứu. Tất cả những diễn tiến cảm động và kỳ diệu
này đều được nhóm phóng viên ghi lại qua ống kính và phóng lên mạng lưới toàn
cầu. Thông tin được họ cập nhật thật nhanh sau đó, là hai con chó đã được tiếp
cứu và đang được chăm sóc tại một trại thú y gần nhất.
Một người xem hình ảnh và bài tường thuật ngắn về câu chuyện cảm động này, đã gửi ngay lời chia xẻ như sau: “Trung thành là từ đúng nhất để miêu tả về loài chó. Chúng xứng đáng với danh hiệu là bạn tốt nhất của loài người.”
Ngôn ngữ của loài vật, chắc chắn thuộc loại “có sao nói vậy người ơi”. Chúng ta có thể tin như thế khi nhìn vào đời sống đơn thuần của chúng. Đói ăn. Khát uống. Mệt nghỉ. Sống đơn giản như thế thì cần chi dối trá. Ngôn ngữ loài người rườm rà, đời sống loài người rắc rối, xã hội loài người phức tạp nên mới có câu: “Nghe vậy, thấy vậy, mà không phải vậy!” từ đấy, mới nẩy sanh ra bao nghi ngờ, đố kỵ, tỵ hiềm, đầu mối của oán thù và sân hận!
Đã lâu, mới được có buổi chiều tĩnh lặng trong Tào-Khê tịnh thất, pha cho mình một bình trà, và nhất định làm điều tuyệt diệu nhất là “làm thinh”.
Uống trà và làm thinh đã đưa tôi vào thế giới kỳ diệu của loài vật như thế này, để an ủi rằng, đời còn đáng sống lắm chứ!
Đúng thế. Đôi lúc, cần nhìn đời sống loài vật để thăng hoa đời sống loài người!
Bất giác, lại nhớ lời chia xẻ đầy
thiền vị của Hòa Thượng Quảng Thanh trong những ngày An Cư tại chùa Bảo Quang.
Thấy đàn kiến lặng lẽ bò dài theo bờ tường chánh điện, thầy nói: “Kiến thiền
hành về nghe kinh đó. Chúng bảo nhau, các sư cô ở đâu về, tụng kinh hay quá,
chúng ta phải lên tận nơi mà nghe cho rõ”.
Thử lắng tâm xem, biết đâu ta cũng nghe được như thầy, vì chắc chắn, loài vật nào cũng có ngôn ngữ riêng của chúng.
Ai dám bảo ngôn ngữ này cần văn chương hoa mỹ mới thể hiện được TÌNH THƯƠNG và DŨNG CẢM?
Huệ Trân
(Tào-Khê tịnh thất, mùa Vu Lan 2011)